{"id":718,"date":"2014-06-24T09:20:19","date_gmt":"2014-06-24T08:20:19","guid":{"rendered":"https:\/\/elbudacurioso.com\/?p=718"},"modified":"2020-09-26T13:04:43","modified_gmt":"2020-09-26T13:04:43","slug":"practica-satipatthana-sutta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/","title":{"rendered":"Diario de pr\u00e1ctica: Satipatthana Sutta"},"content":{"rendered":"

He decidido crear una especie de diario\u00a0en el que ir anotando\u00a0y compartiendo mis sensaciones y reflexiones sobre mi pr\u00e1ctica de meditaci\u00f3n, ya que esto de escribir adem\u00e1s de ayudarme con la pr\u00e1ctica, quiz\u00e1 les pueda servir tambi\u00e9n de ayuda o gu\u00eda a los que la lean.
\nLa pr\u00e1ctica que har\u00e9 estar\u00e1 basada exclusivamente en un serm\u00f3n de Buda, el Satipatthana Sutta<\/a>, en el que imparte sus ense\u00f1anzas\u00a0sobre los fundamentos de la atenci\u00f3n consciente o mindfulness. El serm\u00f3n pertenece a la colecci\u00f3n de sermones del Majjhima Nikaya<\/a>. Hay numerosos textos en Internet acerca de tal discurso con gu\u00edas sobre su puesta en pr\u00e1ctica, pero prefiero ignorarlos y guiarme seg\u00fan mi propio criterio.
\nAnimo igualmente a aquellos lectores m\u00e1s avanzados que yo en este tipo de meditaci\u00f3n a que compartan sus consejos y sugerencias si lo desean a trav\u00e9s de los comentarios.
\nNo ser\u00e1 un diario en el sentido estricto de la palabra, pues aunque la pr\u00e1ctica s\u00ed que la realizo a diario, s\u00f3lo publicare entradas a modo \u00abresumen\u00bb cada vez que lo crea oportuno. Esta entrada de hoy tiene el \u00fanico prop\u00f3sito de compartir dicho serm\u00f3n, el cual transcribo a continuaci\u00f3n seg\u00fan la versi\u00f3n de Isidatta para Bosque Theravada. Aprovecho para dar mis m\u00e1s sinceros agradecimientos tanto al traductor como a todos los que hacen posible tan magn\u00edfica p\u00e1gina de difusi\u00f3n del budismo Theravada.
\n—<\/p>\n

MN 10 Satipatthana Sutta\u00a0\u2013 Discurso sobre los establecimientos de la atenci\u00f3n consciente<\/h2>\n

[1] Esto he escuchado. En una ocasi\u00f3n, el Bienaventurado estaba morando entre los kurus, donde hab\u00eda uno de sus pueblos de nombre Kammasadamma. Estando all\u00ed el Bienaventurado se dirigi\u00f3 a los monjes con estas palabras: \u00abMonjes\u00bb. – \u00abVenerable Se\u00f1or\u00bb, contestaron los monjes y el Bienaventurado continu\u00f3:
\nUDDESA – INDICACI\u00d3N<\/strong>
\n[2] \u00abMonjes, este es el camino directo para la purificaci\u00f3n de los seres, para la superaci\u00f3n de la pena y las lamentaciones, para la desaparici\u00f3n del dolor y de la aflicci\u00f3n, para alcanzar el recto sendero, para la realizaci\u00f3n del Nibbana, es decir, los cuatro establecimientos de la atenci\u00f3n consciente.
\n[3] \u00ab\u00bfCu\u00e1les son esos cuatro? He aqu\u00ed, monjes, el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo, ardiente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atr\u00e1s la codicia y la aflicci\u00f3n por el mundo. \u00c9l mora contemplando las sensaciones como sensaciones, ardiente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atr\u00e1s la codicia y la aflicci\u00f3n por el mundo. \u00c9l mora contemplando la mente como mente, ardiente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atr\u00e1s la codicia y la aflicci\u00f3n por el mundo. \u00c9l mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales, ardiente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atr\u00e1s la codicia y la aflicci\u00f3n por el mundo.
\n1. KAYANUPASSANA – CONTEMPLACI\u00d3N DEL CUERPO<\/strong><\/p>\n

1.1. Kayanupassanaanapanapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n del cuerpo a trav\u00e9s de inhalaci\u00f3n y exhalaci\u00f3n<\/strong><\/em><\/p>\n

[4] \u00abY \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo? He aqu\u00ed, monjes, el monje va al bosque, al pie de un \u00e1rbol o a una choza vac\u00eda y se sienta; habiendo cruzado las piernas, pone su cuerpo erguido y establece su atenci\u00f3n consciente enfrente. Siempre conscientemente atento inhala y conscientemente atento exhala. Cuando hace una inhalaci\u00f3n larga, entiende: ‘mi inhalaci\u00f3n es larga’; o cuando hace una exhalaci\u00f3n larga, entiende: ‘mi exhalaci\u00f3n es larga’. Cuando hace una inhalaci\u00f3n corta, entiende: ‘mi inhalaci\u00f3n es corta’; o cuando hace una exhalaci\u00f3n corta, entiende: ‘mi exhalaci\u00f3n es corta’. Y se entrena as\u00ed: ‘Voy a inhalar experimentando el cuerpo entero’; y se entrena as\u00ed: ‘Voy a exhalar experimentando el cuerpo entero’. Y se entrena as\u00ed: ‘Voy a inhalar calmando las formaciones corporales’; y se entrena as\u00ed: ‘Voy a exhalar calmando las formaciones corporales’. Al igual que un h\u00e1bil tornero o su aprendiz, al hacer un gran giro entiende: ‘estoy haciendo un giro grande’; o al hacer un giro peque\u00f1o entiende: ‘estoy haciendo un giro peque\u00f1o’, de la misma manera, monjes, el monje, cuando hace una inhalaci\u00f3n larga, entiende: ‘mi inhalaci\u00f3n es larga’… y se entrena as\u00ed: ‘Voy a exhalar calmando las formaciones corporales’.
\n[5] \u00abDe esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente. Mora contemplando la naturaleza del surgimiento en el cuerpo, o mora contemplando la naturaleza del cese en el cuerpo, o mora contemplando ambas cosas: la naturaleza del surgimiento y la naturaleza del cese en el cuerpo. O, estando consciente de que ‘he aqu\u00ed el cuerpo’, simplemente se establece en \u00e9l en la medida necesaria para un conocimiento descubierto y la atenci\u00f3n consciente. Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo.<\/p>\n

1.2. Kayanupassanairiyapathapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n del cuerpo a trav\u00e9s de las cuatro posturas<\/em><\/strong><\/p>\n

[6] \u00abAdem\u00e1s, monjes, cuando el monje camina, entiende: ‘estoy caminando’; cuando est\u00e1 de pie, entiende: ‘estoy de pie’; cuando est\u00e1 sentado, entiende: ‘estoy sentado’; cuando se recuesta, entiende: ‘estoy recostado’; o entiende cualquier otra postura que asume su cuerpo.
\n[7] \u00abDe esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed tambi\u00e9n, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo.<\/p>\n

1.3. Kayanupassanasampajanapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n del cuerpo a trav\u00e9s del discernimiento<\/strong><\/em><\/p>\n

[8] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje es uno que act\u00faa con discernimiento cuando camina hacia adelante y cuando retorna; que act\u00faa con discernimiento cuando mira hacia adelante y cuando mira hacia otro lado; que act\u00faa con discernimiento cuando recoge y cuando extiende sus miembros; que act\u00faa con discernimiento cuando viste su h\u00e1bito y cuando lleva su h\u00e1bito exterior y el cuenco; que act\u00faa con discernimiento cuando come, bebe, mastica y saborea; que act\u00faa con discernimiento cuando camina, est\u00e1 de pie, cuando se sienta o se acuesta a dormir, cuando se despierta, cuando habla o cuando permanece en silencio.
\n[9] \u00abDe esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed tambi\u00e9n, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo.<\/p>\n

1.4. Kayanupassanapatikulamanasikarapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n del cuerpo a trav\u00e9s de la repugnancia de sus partes<\/strong><\/em><\/p>\n

[10] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje revisa este mismo cuerpo desde la planta de los pies hacia arriba y desde la punta de la coronilla hacia abajo, envuelto en piel y lleno de diferentes clases de impurezas, de esta manera: ‘He aqu\u00ed que en este cuerpo hay cabellos, vellos, u\u00f1as, dientes, piel, carne, tendones, huesos, m\u00e9dula \u00f3sea, ri\u00f1ones, coraz\u00f3n, h\u00edgado, membrana, bazo, pulmones, intestinos, mesenterio, comida no digerida, excremento, bilis, flema, pus, sangre, sudor, grasa, l\u00e1grimas, linfa, saliva, moco, sinovia y or\u00edn’. Al igual que un saco de provisiones con la abertura en ambos extremos, lleno de diversas clases de grano, tales como el arroz de la colina, arroz rojo, frijoles, guisantes, mijo y arroz blanco, estuviera siendo examinando por un hombre con buena vista de esta manera: ‘este es el arroz de la colina, arroz rojo, frijoles, guisantes, mijo y arroz blanco’; de la misma manera, monjes, el monje revisa este mismo cuerpo… lleno de diferentes clases de impurezas de esta manera: ‘He aqu\u00ed que en este cuerpo hay cabellos, vellos, u\u00f1as, dientes, piel, carne, tendones, huesos, m\u00e9dula \u00f3sea, ri\u00f1ones, coraz\u00f3n, h\u00edgado, membrana, bazo, pulmones, intestinos, mesenterio, comida no digerida, excremento, bilis, flema, pus, sangre, sudor, grasa, l\u00e1grimas, linfa, saliva, moco, sinovia y or\u00edn’.
\n[11] \u00abDe esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed tambi\u00e9n, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo.<\/p>\n

1.5. Kayanupassanadhatumanasikarapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n del cuerpo a trav\u00e9s de los elementos<\/strong><\/em><\/p>\n

[12] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje revisa este mismo cuerpo, en cualquier lugar o posici\u00f3n en que se encuentre, como consistente en los elementos de esta manera: ‘He aqu\u00ed, en este cuerpo est\u00e1n: el elemento de la tierra, el elemento del agua, el elemento del fuego y el elemento del aire’. Al igual que un h\u00e1bil carnicero o su aprendiz, que mata a una vaca y, dividi\u00e9ndola en partes, se sienta con ellas en el cruce de los caminos, de la misma manera el monje revisa este mismo cuerpo, en cualquier lugar o posici\u00f3n en que se encuentre, como consistente en los elementos de esta manera: ‘He aqu\u00ed, en este cuerpo est\u00e1n: el elemento de la tierra, el elemento del agua, el elemento del fuego y el elemento del aire’.
\n[13] \u00abDe esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed tambi\u00e9n, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo.<\/p>\n

1.6. Kayanupassanananavasivathikarapabba – Secci\u00f3n con las nueve formas de contemplaci\u00f3n del cuerpo en el cementerio<\/strong><\/em><\/p>\n

[14] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje compara este mismo cuerpo con el cuerpo arrojado al suelo del cementerio, muerto desde hace un d\u00eda, o dos d\u00edas, o tres d\u00edas; hinchado, l\u00edvido y putrefacto de esta manera: ‘Este cuerpo m\u00edo tiene la misma naturaleza, alguna vez ser\u00e1 igual a aquel cuerpo y no est\u00e1 exento de este destino’ (1).
\n[15] \u00abDe esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed tambi\u00e9n, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo.
\n[16] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje compara este mismo cuerpo con el cuerpo arrojado al suelo del cementerio devorado por los cuervos, halcones, buitres, perros, chacales o por las distintas clases de gusanos de esta manera: ‘Este cuerpo m\u00edo tiene la misma naturaleza, alguna vez ser\u00e1 igual a aquel cuerpo y no est\u00e1 exento de este destino’.
\n[17] \u00ab…Es as\u00ed tambi\u00e9n, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo (2).
\n[18-24] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje compara este mismo cuerpo con el cuerpo arrojado al suelo del cementerio, reducido a un esqueleto con algo de carne y sangre, unido tan s\u00f3lo por los tendones… (3) …reducido a un esqueleto sin carne y manchado por sangre, unido tan solo por los tendones… (4) …reducido a un esqueleto sin carne ni sangre, unido tan s\u00f3lo por los tendones… (5) …reducido a huesos sueltos esparcidos en todas direcciones -aqu\u00ed el hueso de la mano, all\u00ed el hueso del pie, aqu\u00ed la espina dorsal, all\u00ed el hueso del muslo, aqu\u00ed la pelvis, all\u00ed el hueso de la espalda, aqu\u00ed el hueso del brazo, all\u00ed el hueso del hombro, aqu\u00ed el hueso del cuello, all\u00ed la mand\u00edbula, aqu\u00ed el diente, all\u00ed el cr\u00e1neo- de esta manera: ‘Este cuerpo m\u00edo tiene la misma naturaleza, alguna vez ser\u00e1 igual a aquel cuerpo y no est\u00e1 exento de este destino’.
\n[25] \u00ab…Es as\u00ed tambi\u00e9n, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo (6).
\n[26-30] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje compara este mismo cuerpo con el cuerpo arrojado al suelo del cementerio reducido a huesos blanqueados, de color blanco como el de una concha… (7) …reducido a huesos amontonados de m\u00e1s de un a\u00f1o… (8) …reducido a huesos rotos y desmoronados y hechos polvo, – de esta manera: ‘Este cuerpo m\u00edo tiene la misma naturaleza, alguna vez ser\u00e1 igual a aquel cuerpo y no est\u00e1 exento de este destino’.
\n[31] \u00abDe esta manera mora contemplando el cuerpo como cuerpo internamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo externamente, o mora contemplando el cuerpo como cuerpo de ambas formas: interna y externamente. Mora contemplando la naturaleza del surgimiento en el cuerpo, o mora contemplando la naturaleza del cese en el cuerpo, o mora contemplando ambas cosas: la naturaleza del surgimiento y la naturaleza del cese en el cuerpo. O, siendo consciente de que ‘he aqu\u00ed el cuerpo’, simplemente se establece en \u00e9l en la medida necesaria para un conocimiento descubierto y la atenci\u00f3n consciente. Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed tambi\u00e9n, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando el cuerpo como cuerpo.
\n2. VEDANUPASSANA – CONTEMPLACI\u00d3N DE LAS SENSACIONES<\/strong>
\n[32] \u00abY \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando las sensaciones como sensaciones? He aqu\u00ed, monjes, cuando el monje siente una sensaci\u00f3n agradable, entiende as\u00ed: ‘siento una sensaci\u00f3n agradable’; cuando siente una sensaci\u00f3n dolorosa, entiende as\u00ed: ‘siento una sensaci\u00f3n dolorosa’; cuando siente una sensaci\u00f3n que no es agradable ni dolorosa, entiende as\u00ed: ‘siento una sensaci\u00f3n que no es agradable ni dolorosa’. Cuando siente una sensaci\u00f3n agradable mundana, entiende as\u00ed: ‘siento una sensaci\u00f3n agradable mundana’; cuando siente una sensaci\u00f3n agradable espiritual, entiende as\u00ed: ‘siento una sensaci\u00f3n agradable espiritual’; cuando siente una sensaci\u00f3n dolorosa mundana, entiende as\u00ed: ‘siento una sensaci\u00f3n dolorosa mundana’; cuando siente una sensaci\u00f3n dolorosa espiritual, sabe: ‘siento una sensaci\u00f3n dolorosa espiritual’; cuando siente una sensaci\u00f3n mundana que no es dolorosa ni agradable, entiende as\u00ed: ‘siento una sensaci\u00f3n mundana que no es dolorosa ni agradable’; cuando siente una sensaci\u00f3n espiritual que no es dolorosa ni agradable, entiende as\u00ed: ‘siento una sensaci\u00f3n espiritual que no es dolorosa ni agradable’.
\n[33] \u00abDe esta manera mora contemplando las sensaciones como sensaciones internamente, o mora contemplando las sensaciones como sensaciones externamente, o mora contemplando las sensaciones como sensaciones de ambas formas: interna y externamente. Mora contemplando la naturaleza del surgimiento en las sensaciones, o mora contemplando la naturaleza del cese en las sensaciones, o mora contemplando ambas cosas: la naturaleza del surgimiento y la naturaleza del cese en las sensaciones. O, siendo consciente de que ‘he aqu\u00ed las sensaciones’, simplemente se establece en ellas en la medida necesaria para un conocimiento descubierto y la atenci\u00f3n consciente. Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando las sensaciones como sensaciones.
\n3. CITTANUPASSANA – CONTEMPLACI\u00d3N DE LA MENTE<\/strong>
\n[34] \u00abY, \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando la mente como mente? He aqu\u00ed, monjes, el monje entiende la mente afectada por la lujuria, como mente afectada por la lujuria y la mente no afectada por la lujuria, como mente no afectada por la lujuria. \u00c9l entiende la mente afectada por el odio como mente afectada por el odio y la mente no afectada por el odio como mente no afectada por el odio. \u00c9l entiende la mente afectada por la falsa ilusi\u00f3n como mente afectada por la falsa ilusi\u00f3n y la mente no afectada por la falsa ilusi\u00f3n como mente no afectada por la falsa ilusi\u00f3n. \u00c9l entiende la mente contra\u00edda como mente contra\u00edda y la mente distra\u00edda como mente distra\u00edda. \u00c9l entiende la mente exaltada como mente exaltada y la mente no exaltada como mente no exaltada. \u00c9l entiende la mente superada como mente superada y la mente no superada como mente no superada. \u00c9l entiende la mente concentrada como mente concentrada y la mente desconcentrada como mente desconcentrada. \u00c9l entiende la mente liberada como mente liberada y la mente no liberada como mente no liberada.
\n[35] \u00abDe esta manera mora contemplando la mente como mente internamente, o mora contemplando la mente como mente externamente, o mora contemplando la mente como mente de ambas formas: interna y externamente. Mora contemplando la naturaleza del surgimiento en la mente, o mora contemplando la naturaleza del cese en la mente, o mora contemplando ambas cosas: la naturaleza del surgimiento y la naturaleza del cese en la mente. O, siendo consciente de que ‘he aqu\u00ed la mente’, simplemente se establece en ella en la medida necesaria para un conocimiento descubierto y la atenci\u00f3n consciente. Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed, monjes, como el monje mora contemplando la mente como mente.
\n4. DHAMMANUPASSANA – CONTEMPLACI\u00d3N DE LOS OBJETOS MENTALES<\/strong>
\n[36] \u00abY \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales?<\/p>\n

4.1. Dhammanupassananivaranapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n de los objetos mentales a trav\u00e9s de los cinco obst\u00e1culos<\/strong><\/em><\/p>\n

\u00abHe aqu\u00ed, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los cinco obst\u00e1culos. Y \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los cinco obst\u00e1culos? He aqu\u00ed, monjes, cuando hay un deseo sensual en el monje, \u00e9l entiende as\u00ed: ‘hay un deseo sensual en m\u00ed’; o cuando no hay deseo sensual en \u00e9l, entiende as\u00ed: ‘no hay deseo sensual en m\u00ed’. Y tambi\u00e9n entiende c\u00f3mo llega a ser el surgimiento del deseo sensual no surgido, y entiende c\u00f3mo llega a ser el abandono del deseo sensual surgido, y entiende c\u00f3mo llega a ser el futuro no surgimiento del deseo sensual abandonado (1).
\n\u00abAdem\u00e1s, monjes, cuando hay animadversi\u00f3n en el monje (2)… indolencia y letargo (3)… preocupaci\u00f3n y remordimiento (4)… la duda en el monje, entiende as\u00ed: ‘hay duda en m\u00ed’; o cuando no hay duda en \u00e9l, entiende as\u00ed: ‘no hay duda en m\u00ed’. Y tambi\u00e9n entiende c\u00f3mo llega a ser el surgimiento de la duda no surgida, y entiende c\u00f3mo llega a ser el abandono de la duda surgida, y entiende c\u00f3mo llega a ser el futuro no surgimiento de la duda abandonada (5).
\n[37] \u00abDe esta manera mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales internamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales externamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales de ambas formas: interna y externamente. Mora contemplando la naturaleza del surgimiento en los objetos mentales, o mora contemplando la naturaleza del cese en los objetos mentales, o mora contemplando ambas cosas: la naturaleza del surgimiento y la naturaleza del cese en los objetos mentales. O, siendo consciente de que ‘he aqu\u00ed los objetos mentales’, simplemente se establece en ellos en la medida necesaria para un conocimiento descubierto y la atenci\u00f3n consciente. Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los cinco obst\u00e1culos.<\/p>\n

4.2. Dhammanupassanakhandhapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n de los objetos mentales a trav\u00e9s de los cinco c\u00famulos<\/strong><\/em><\/p>\n

[38] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los cinco c\u00famulos del apego. Y, \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los cinco c\u00famulos del apego? He aqu\u00ed, monjes, el monje entiende esto: ‘\u00c9sta es la forma material, \u00e9ste es su origen y \u00e9sta es su desaparici\u00f3n; \u00e9sta es la sensaci\u00f3n, \u00e9ste es su origen y \u00e9sta es su desaparici\u00f3n; \u00e9sta es la percepci\u00f3n, \u00e9ste es su origen y \u00e9sta es su desaparici\u00f3n; \u00e9stas son las formaciones, \u00e9ste es su origen y \u00e9sta es su desaparici\u00f3n; \u00e9stos son los estados de conciencia, \u00e9ste es su origen y \u00e9sta es su desaparici\u00f3n’.
\n[39] \u00abDe esta manera mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales internamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales externamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los cinco c\u00famulos.<\/p>\n

4.3. Dhammanupassanaayatanapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n de los objetos mentales a trav\u00e9s de las bases de los sentidos<\/strong><\/em><\/p>\n

[40] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de las seis bases internas y externas de los sentidos. Y \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de las seis bases internas y externas de los sentidos? He aqu\u00ed, monjes, el monje entiende el ojo, entiende las formas y entiende la atadura que surge dependiendo de ambos; adem\u00e1s, entiende tambi\u00e9n c\u00f3mo llega a ser el surgimiento de la atadura no surgida, c\u00f3mo llega a ser el abandono de la atadura surgida y c\u00f3mo llega a ser el futuro no surgimiento de la atadura abandonada.
\n\u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje entiende el o\u00eddo, entiende los sonidos… entiende la nariz, entiende los olores… entiende la lengua, entiende los sabores… entiende el cuerpo, entiende las sensaciones t\u00e1ctiles… entiende la mente, entiende los objetos mentales y entiende la atadura que surge dependiendo de ambos; adem\u00e1s, entiende tambi\u00e9n c\u00f3mo llega a ser el surgimiento de la atadura no surgida, c\u00f3mo llega a ser el abandono de la atadura surgida y c\u00f3mo llega a ser el futuro no surgimiento de la atadura abandonada.
\n[41] \u00abDe esta manera \u00e9l mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales internamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales externamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de las seis bases internas y externas de los sentidos.<\/p>\n

4.4. Dhammanupassanabojjhangapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n de los objetos mentales a trav\u00e9s de los factores del despertar<\/strong><\/em><\/p>\n

[42] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los siete factores del despertar. Y \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los siete factores del despertar? He aqu\u00ed, monjes, estando el factor del despertar de la atenci\u00f3n consciente presente en \u00e9l, el monje entiende esto: ‘he aqu\u00ed que el factor del despertar de la atenci\u00f3n consciente est\u00e1 presente en m\u00ed’; o, estando el factor del despertar de la atenci\u00f3n consciente ausente en \u00e9l, el monje entiende esto: ‘he aqu\u00ed que el factor del despertar de la atenci\u00f3n consciente est\u00e1 ausente en m\u00ed’; adem\u00e1s, entiende tambi\u00e9n c\u00f3mo llega a ser el surgimiento del factor del despertar de la atenci\u00f3n consciente surgido y c\u00f3mo el factor del despertar de la atenci\u00f3n consciente surgido llega a su pleno desarrollo.
\n\u00abAdem\u00e1s, monjes, estando el factor del despertar de la investigaci\u00f3n de los estados presente en \u00e9l… estando el factor del despertar de la energ\u00eda presente en \u00e9l… estando el factor del despertar del arrobamiento presente en \u00e9l… estando el factor del despertar de la tranquilidad presente en \u00e9l… estando el factor del despertar de la concentraci\u00f3n presente en \u00e9l… estando el factor del despertar de la ecuanimidad presente \u00e9l, el monje entiende esto: ‘he aqu\u00ed que el factor del despertar de la ecuanimidad est\u00e1 presente en m\u00ed’; o, estando el factor del despertar de la ecuanimidad ausente en \u00e9l, el monje entiende esto: ‘he aqu\u00ed que el factor del despertar de la ecuanimidad est\u00e1 ausente en m\u00ed’; adem\u00e1s, entiende tambi\u00e9n c\u00f3mo llega a ser el surgimiento del factor del despertar de la ecuanimidad surgido y c\u00f3mo el factor del despertar de la ecuanimidad surgido llega a su pleno desarrollo.
\n[43] \u00abDe esta manera \u00e9l mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales internamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales externamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales de ambas formas: interna y externamente… Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de los siete factores del despertar.<\/p>\n

4.5. Dhammanupassanasaccapabba – Secci\u00f3n con la contemplaci\u00f3n de los objetos mentales a trav\u00e9s de las Verdades<\/strong><\/em><\/p>\n

[44] \u00abAdem\u00e1s, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales en los objetos mentales en t\u00e9rminos de las Cuatro Nobles Verdades. Y \u00bfc\u00f3mo, monjes, el monje mora contemplando los objetos mentales en los objetos mentales en t\u00e9rminos de las Cuatro Nobles Verdades? He aqu\u00ed, monjes, el monje entiende tal como realmente es: ‘este es el sufrimiento’; entiende tal como realmente es: ‘este es el origen del sufrimiento’; entiende tal como realmente es: ‘este es el cese del sufrimiento’ y entiende tal como realmente es: ‘este es el sendero que conduce al cese del sufrimiento’.
\n[45] \u00abDe esta manera mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales internamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales externamente, o mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales de ambas formas: interna y externamente. Mora contemplando la naturaleza del surgimiento en los objetos mentales, o mora contemplando la naturaleza del cese en los objetos mentales, o mora contemplando ambas cosas: la naturaleza del surgimiento y la naturaleza del cese en los objetos mentales. O, siendo consciente de que ‘he aqu\u00ed los objetos mentales’, simplemente se establece en ellos en la medida necesaria para un conocimiento descubierto y la atenci\u00f3n consciente. Y mora con independencia, no apegado a nada en el mundo. Es as\u00ed, monjes, c\u00f3mo el monje mora contemplando los objetos mentales como objetos mentales en t\u00e9rminos de las Cuatro Nobles Verdades.
\n[CONCLUSI\u00d3N]<\/strong>
\n[46] [1] \u00abMonjes, cualquiera que desarrollase estos cuatro establecimientos de la atenci\u00f3n consciente de esta manera durante siete a\u00f1os, podr\u00eda esperar uno de estos dos frutos: el conocimiento final aqu\u00ed y ahora o, si a\u00fan quedara rastro del apego alguno, el no-retorno.
\n\u00abA\u00fan si no fueran siete a\u00f1os, monjes. Cualquiera que desarrollase estos cuatro establecimientos de la atenci\u00f3n consciente de esta manera durante seis a\u00f1os… cinco a\u00f1os… cuatro a\u00f1os… tres a\u00f1os… dos a\u00f1os… un a\u00f1o, podr\u00eda esperar uno de estos dos frutos: el conocimiento final aqu\u00ed y ahora o, si a\u00fan quedara rastro del apego alguno, el no-retorno.
\n\u00abA\u00fan si no fuera un a\u00f1o, monjes. Cualquiera que desarrollase estos cuatro establecimientos de la atenci\u00f3n consciente de esta manera durante los siete meses… seis meses… cinco meses… cuatro meses… tres meses… dos meses… un mes… la mitad del mes, podr\u00eda esperar uno de estos dos frutos: el conocimiento final aqu\u00ed y ahora o, si a\u00fan quedara rastro del apego alguno, el no-retorno.
\n\u00abA\u00fan si no fuera la mitad del mes, monjes. Cualquiera que desarrollase estos cuatro establecimientos de la atenci\u00f3n consciente de esta manera durante siete d\u00edas, podr\u00eda esperar uno de estos dos frutos: el conocimiento final aqu\u00ed y ahora o, si a\u00fan quedara rastro de apego alguno, el no-retorno.
\n[47] \u00abY fue con referencia a esto que se ha dicho: ‘Monjes, este es el camino directo para la purificaci\u00f3n de los seres, para la superaci\u00f3n de la pena y las lamentaciones, para la desaparici\u00f3n del dolor y de la aflicci\u00f3n, para alcanzar el recto sendero, para la realizaci\u00f3n del Nibbana, es decir, los cuatro establecimientos de la atenci\u00f3n consciente'\u00bb.
\nEsto fue lo que dijo el Bienaventurado y los monjes fueron satisfechos y se deleitaron en las palabras del Bienaventurado.<\/p>\n

*Traducci\u00f3n de Isidatta para Bosque Theravada<\/a>, bajo licencia Creative Commons<\/a><\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

He decidido crear una especie de diario\u00a0en el que ir anotando\u00a0y compartiendo mis sensaciones y reflexiones sobre mi pr\u00e1ctica de meditaci\u00f3n, ya que esto de escribir adem\u00e1s de ayudarme con la pr\u00e1ctica, quiz\u00e1 les pueda servir tambi\u00e9n de ayuda o… Seguir leyendo →<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":515,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[2,5,7],"tags":[15,20,22,74,98],"yoast_head":"\nDiario de pr\u00e1ctica: Satipatthana Sutta - El Buda Curioso<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Diario de pr\u00e1ctica: Satipatthana Sutta - El Buda Curioso\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"He decidido crear una especie de diario\u00a0en el que ir anotando\u00a0y compartiendo mis sensaciones y reflexiones sobre mi pr\u00e1ctica de meditaci\u00f3n, ya que esto de escribir adem\u00e1s de ayudarme con la pr\u00e1ctica, quiz\u00e1 les pueda servir tambi\u00e9n de ayuda o... Seguir leyendo →\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"El Buda Curioso\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-06-24T08:20:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-09-26T13:04:43+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/4e312-buddha-br.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"768\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/\",\"name\":\"El Buda Curioso\",\"description\":\"Blog sobre budismo, meditaci\\u00f3n, y otros\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/#\/schema\/person\/c03a6bae0228969288de610dab6cfda6\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"es\",\"url\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/4e312-buddha-br.jpg\",\"width\":1024,\"height\":768},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/\",\"name\":\"Diario de pr\\u00e1ctica: Satipatthana Sutta - El Buda Curioso\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2014-06-24T08:20:19+00:00\",\"dateModified\":\"2020-09-26T13:04:43+00:00\",\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/\"]}]},{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/#webpage\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/#\/schema\/person\/c03a6bae0228969288de610dab6cfda6\"},\"headline\":\"Diario de pr\\u00e1ctica: Satipatthana Sutta\",\"datePublished\":\"2014-06-24T08:20:19+00:00\",\"dateModified\":\"2020-09-26T13:04:43+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/#webpage\"},\"commentCount\":3,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/#\/schema\/person\/c03a6bae0228969288de610dab6cfda6\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/2014\/06\/24\/practica-satipatthana-sutta\/#primaryimage\"},\"keywords\":\"atenci\\u00f3n,buda,budismo,Mindfulness,satipatthana Sutta\",\"articleSection\":\"Budismo,Meditaci\\u00f3n,Reflexiones\",\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/#\/schema\/person\/c03a6bae0228969288de610dab6cfda6\",\"name\":\"BudaCurioso\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"es\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c67e706922de4f3b96aa28cec02cbb83?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"BudaCurioso\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/elbudacurioso.com\/#personlogo\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","amp_validity":null,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/718"}],"collection":[{"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=718"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/718\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1568,"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/718\/revisions\/1568"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/515"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=718"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=718"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/elbudacurioso.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=718"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}